DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS COMUNICATIVAS A TRAVÉS DEL LENGUAJE
Por:Diana María Andrade Vidales y
Luz Herminda Gutiérrez Pardo
CIPAS: Dinastía. Grupo 1. VIII Sem.
Lengua Castellana. U.T. IDEAD
Temática: Bloqueo ante la propuesta escrita en las estudiantes de Undécimo grado
DIAGNÓSTICO
A través del trasegar pedagógico cotidiano y la observación a las clases de Lengua Castellana en las estudiantes de Undécimo grado del colegio del Santísimo Rosario, ubicado en
El colegio del Santísimo Rosario ofrece educación básica mixta y media femenina en jornada única. Las estudiantes son provenientes en su mayoría de los barrios aledaños como Belén, Egipto,
De una parte, en lectura, las estudiantes hacen una lectura fragmentaria de los textos, dando prioridad a una comprensión lineal; en consecuencia, no logran reconstruír la representación semántica global ni el ordenamiento general de la información del texto, es decir, no entienden globalmente el texto leído; y ,en cuanto a la escritura los logros son deficientes en producción escrita evidenciada cuando el docente les pide que elaboren un resúmen, un texto expositivo, argumentativo y propositivo. Las dificultades se evidencian empezando porque no tienen claro la estructura de cada uno de los textos y entonces surgen los interrogantes ¿cómo empiezo, ¿qué escribo?, no puedo, no sé y finalmente no quiero escribir nada porque no entendí nada de lo que leí. Es importante recalcar que generalmente las tareas de producción escrita se hacen sobre textos estandarizados y no con lecturas cotidianas o cercanas al entorno de las estudiantes. Asmismo, y esto en cuanto al docente, se evidencia que hace un manejo asistémico de las categorías de la didáctica centrando su enseñanza solo en los contenidos sin vincular las necesidades comunicativas de las estudiantes en mención.
En conclusión y siendo un área donde el objetivo fundamental es desarrollar competencias comunicativas, en la práctica no se hace evidencia de las mismas; la enseñanza recae en un activismo repetitivo de patrones lingüísticos sin lograr niveles de conceptualización ni vinculación con las necesidades comunicativas de las estudiantes, perdiendo el sentido real del lenguaje: comunicar a partir de un contexto.
Con base en las anteriores consideraciones sobre la importancia de la educación como factor estratégico de desarrollo y, dentro de de ella, de la lectura y la escritura como contenido esencial de
JUSTIFICACIÓN
La competencia comunicativa es el conjunto de habilidades que posibilita la participación apropiada en situaciones comunicativas específicas.
Chomsky, define la competencia comunicativa como el conocimiento que un hablante-oyente tiene de su lengua, es decir, competencia que se hace o se dice en un momento determinado y además formula la dicotomía competencia-actuación, definida ésta última como el uso que se hace de la competencia en un contexto determinado
Así las cosas, el estudio de la descripción y explicación de la competencia y actuación lingüística revela el carácter creador del lenguaje. CHOMSKI plantea la competencia como sustento de toda actuación y esta como práctica de la competencia lingüística, lo que produce la llamada competencia comunicativa: “El hecho capital que debe tratar toda lingüística significativa es el siguiente: un hablante ejercitado puede producir en su lengua una oración nueva en el momento oportuno, y otros hablantes pueden comprenderla inmediatamente, aunque sea igualmente nueva para ellos. La mayor parte de nuestra experiencia lingüística, como hablante y como oyente, tiene que ver con oraciones nuevas; una vez que hemos adquirido el dominio de una lengua, la clase de frases que podemos operar corrientemente y sin dificultades y vacilaciones es tan vasta que podemos considerarla infinita en todos los aspectos, por lo tanto, es evidente que una teoría del lenguaje que no describe este aspecto “Creador” no tiene sino interés marginal”
Y es que participar apropiadamente en una interacción comunicativa consiste en cumplir con los propósitos de la comunicación personal; esto es, lograr lo que se quiere o necesita y hacerlo dentro de lo socialmente aceptable (sentido y coherencia) tanto oral como escrito (lecto-escritura-hablar-escuchar))
Ahora bien, el aprendizaje de la lecto-escritura ocupa un lugar predominante dentro de las materias escolares, de su buena o mala asimilación va a depender en gran medida el éxito o el fracaso en los estudios. El objetivo de su enseñanza es dotar al estudiante de una serie de adquisiciones y esquemas que le permitan comprender e interpretar un texto, así como expresar su pensamiento en forma escrita. Escribir es planear y producir formas lingüísticas que puedan ser leídas. Escribir correctamente es un proceso consciente y deliberado, que requiere un conocimiento de la estructura lingüística y una buena memoria visual, para manejar las excepciones y las irregularidades de la escritura. Se puede leer atendiendo de manera selectiva a los rasgos del texto, fijándose en unas pocas letras e intuyendo el resto. No se puede escribir de este modo: el que escribe debe reproducir todas las letras.
Por qué se da esta preferencia por la fonología? Quizá porque la escritura implica una habilidad consciente para formar secuencias lineales de letras -una habilidad que funciona habitualmente al procesar las sartas lineales de fonemas del habla, pero que no está presente en el reconocimiento de patrones visuales (requerido en la lectura de palabras enteras). Para escribir correctamente, necesitamos al mismo tiempo esta conciencia fonológica (para manejar los esquemas ortográficos regulares) y un buen conocimiento de tipo visual (para tratar las excepciones). Los que escriben mal, al parecer, carecen de esta doble destreza.
Ahora bien, es enormemente difícil descubrir qué ocurre cuando una persona redacta un texto escrito. Se han creado muy pocas técnicas experimentales satisfactorias. La observación directa del producto manuscrito proporciona una información muy limitada, porque el orden en que se han hecho las revisiones no queda registrado. La observación directa de una persona que está ocupada en la tarea de escribir no nos dice mucho sobre lo que está sucediendo «bajo la superficie». Y la introspección no sirve de mucho, ya que cuando pensamos en nuestra actividad escritora destruimos su naturalidad. En cualquier caso, una persona que escribe con fluidez no se da cuenta de lo que hace cuando toma lápiz y papel. Por lo tanto, de lo que ocurre en el proceso de la escritura sólo se puede dar la más general de las explicaciones. En los modelos de este proceso se reconocen por lo menos tres factores:
Ø Tiene que haber una fase de planificación, en que se organizan los pensamientos, y se prepara un esbozo léxico/gramatical. Esto sustenta que los escritores elaboren lo que los lectores necesitan saber, para que puedan entender el mensaje. En particular, tienen que prever el efecto que van a tener sus palabras.
Ø Quien escribe tiene que conocer las convenciones lingüísticas y sociales que al uso del lenguaje escrito. Esto incluye una serie de consideraciones generales, como la necesidad de tener una letra legible, de quedarse dentro de los límites de un sólo sistema de escritura, y seguir las convenciones normales de expresión gráfica (como la de escribir en la dirección esperada), a la vez que el requisito específico de seguir las reglas de ortografía y puntuación.
Ø Quien escribe tiene que elegir un medio de expresión especifico, como escribir a mano, a máquina, o con un procesador de textos, y esto requiere tener en cuenta el control de la motricidad. Intervienen varios factores, como la coordinación mano-ojo, el agarre o la posición de la mano, la posición del cuerpo, etc. Muchas personas escriben a mano muy lentamente, o tiene dificultades para agarrar un instrumento o manejar una máquina (especialmente notables en el caso de minusvalías físicas). La consecuencia no es sólo que se tarda más en escribir el mensaje: la atención y la memoria podrían estar tan concentradas en controlar la actividad motriz que el contenido y la estructura lingüística podrían verse afectados. Las personas pueden olvidarse de los que querían escribir, incluso después de haber empezado a escribirlo.
En cualquier caso, estos tres factores no dan cuenta de todo. Por ejemplo, no explican el hecho de que una gran parte de la redacción escrita consiste en reescribir. Todo modelo tiene que tener en cuenta el acto de la revisión, desde las primeras etapas de tomar notas y apuntes y hacer secciones, a través de varios bocetos, hasta la versión final. Se trata de un campo de investigación prometedor: las autocorrecciones y los errores que se introducen cuando se redacta en lengua escrita. ¿Cómo se aseguran los escritores de que su trabajo sea inteligible, legible y lúcido? ¿Cómo detectan que hay problemas en estos aspectos? ¿Cómo identifican los problemas? ¿Cómo los corrigen? ¿Son apropiadas las correcciones? Muchas preguntas como estas esperan respuesta. Un modelo de la redacción escrita también tiene que responder del hecho de que lo que las personas ven cuando escriben puede afectar a lo que piensan. «Ahora que lo he escrito ya no me gusta», «No es lo que estoy tratando de decir». El significado no siempre existe antes que la escritura: a veces el proceso funciona al revés. Un comentario característico es el de Edward Albee: «Escribo para descubrir en qué estoy pensando». Tales observaciones subrayan cuál es la principal lección que hay que aprender del estudio del proceso de escribir: no se trata de un mero trabajo mecánico, una simple cuestión de poner el habla sobre el papel. Es una exploración del potencial gráfico de una lengua, un proceso creativo, un acto de descubrimiento.
La presente propuesta se enfoca desde una perspectiva pedagógica al desarrollo de la competencia comunicativa a través de la producción de textos, mejorar los niveles de comunicación en el aula a través de adecuaciones curriculares en cualquier asignatura y por ende mejorar ésta en el contexto escolar. En este orden de ideas, tendremos como referentes teóricos a María teresa Serafini con su obra: Cómo se escribe (Instrumentos Paidos) y a Daniel Cassany (Describir el Escribír) Cómo se aprende a escribir; asímismo El Lenguaje Integral, de Goodman; estos textos nos brindan herramientas que nos serán de gran utilidad en el desarrollo de la competencia comunicativa a través de la producción de textos escritos en las estudiantes objeto de estudio.
Para llevar a cabo la estrategia comunicativa se hará uso de los procesos que se evidencian en el acto de escritura referido por los autores antes mencionados, y se hará en tres partes:
PRIMERA PARTE
¨ Acopio de las ideas: lista , descripción, cómo construírla, errores más comunes, ejercicios.
¨ El racimo asociativo:
¨ El flujo de la escritura.
¨ La generación de ideas: analogía, contrario, causa, consecuencia, sucesión.
¨ Organización de las ideas.
¨ La documentación.
SEGUNDA PARTE
¨ El párrafo: sus clases, cómo se construye.
¨ De un estilo segmentado a un estilo cohesionado.
¨ Dudas lingüísticas: arcaismos, neologismos, verbos, sustantvos, entre otros.
¨ La puntuación: su uso adecuado en el texto.
¨ La elección de las palabras: uso del diccionario, enciclopedias, evitar repeticiones, errores léxicos más comunes.
TERCERA PARTE
¨ La revisión
¨ El redactado final: notas, citas bibliog, coherencia final.
¨ La escritura con un procesador de textos: qué es un proc. de textos, acopio y organización de ideas, redacción, revisión.
A continuación se presenta en forma resumida los procesos que se llevan a cabo en el acto de escritura:
§ Planificar: formación de una representación mental de la información que contendrá el texto; es la esrtuctura semántica del texto escrito.
§ Redactar: transformar ese esquema mental en lenguaje que pueda ser comprendido por el lector, es decir, el orden sintáctico, el léxico, la morfología, la cohesión y coherencia.
§ Evaluar: comprobar que el texto responde a su intención comunicativa.
§ Revisar: revisar lo que se ha escrito para mejorarlo, reacomodarlo o modificarlo para que el significado sea interesante y claro.
§ Corregir: es la cirugía cosmética del contenido en general, signos de puntuación, ortografía, repeticiones, cohesión y coherencia, etc.
§ Publicar: Una vez llevada a cabo la cirugía cosmética, es decir, el producto final se publica en medios como el periódico escolar, revistas, etc.
NOTA FINAL: Ampliación acerca de la temática referida.
La enseñanza y aprendizaje de la lectura y la escritura es planteada frecuentemente como un proceso de adquisición de nuevos códigos que nos abrirán las puertas del lenguaje escrito. Se trata de un proceso difícil, que además se realiza a temprana edad y existen niños que tienen dificultades, de mayor o menor gravedad, relacionadas con el aprendizaje del lenguaje escrito y los problemas más comunes de la educación es la falta de vocación científica de los educadores.
La investigación del proceso de la escritura se ha incrementado en los años más recientes. Este interés puede explicarse debido a la importancia que la escritura tiene en el escenario Académico, Laboral, Familiar, Social
El Modelo de Fases de Proceso y Producto Cognoscitivo fue diseñado por R. T. Kellog (1987) para investigar dos características, consideradas por él como relevantes en la escritura: el tiempo de procesamiento y el esfuerzo cognitivo empleados en las diferentes fases de la escritura: pre-escritura, primer diseño y diseños subsecuentes, con sus respectivas categorías de procedimientos: recolección de información, planeación, traducción y revisión del texto creado.
La pregunta central que R. T. Kellog trata de explicar es la forma en que el conocimiento del tema o tópico afecta los procesos de escritura antes mencionados. Además la interacción con el portador de texto genera un proceso de comunicación que integra las aportaciones hechas por la psicología, la lingüística, la sociolingüística, la antropología lingüística, la semiótica y la pragmática, que permiten la construcción de una situación comunicativa que contempla las variables y los procesos psicológicos del emisor y del receptor del contenido del portador, como son sus percepciones, expectativas, presuposiciones, el conocimiento mutuo y sus experiencias previas; incluye también las variables de orden temporal, espacial y modal, y la evaluación cognoscitiva de los sujetos que interactúan en dicho proceso.
Cierto es que los escritores difieren de lo que saben acerca de su idioma, del público al que se dirigen y del tema que abordan, pero para Kellog el desarrollo de cualquier documento parte de las ideas incipientes del escritor hasta llegar al boceto final por lo que el proceso de escritura transita por tres fases ampliamente definidas: pre-escritura, preparación de un primer borrador o diseño y trabajo y pulimento de las versiones subsecuentes. Cada fase puede incluir cuatro categorías de procedimientos, a saber: recolección, planeación, traducción y revisión:
"Colectar la información nos lleva a la investigación de bibliografía, lectura de materiales y fuentes de información y experimentar numerosas actividades tales como escuchar conferencias u observar eventos.
La planeación incluye la creación de ideas, su organización, y el establecer objetivos a alcanzar durante la composición, tales como seleccionar un tono apropiado para un lector determinado.
La traducción de ideas a un texto se refiere a la selección del vocabulario y a la construcción de las fases de la producción real del lenguaje.
Finalmente, por repaso o revisión se entiende la lectura del texto resultante, la evaluación con respecto a los esquemas planeados (tanto mentales como concretados en la escritura) y la corrección de errores"
La primera característica que se advierte al observar el modelo consiste en que, en la escritura, los procesos de recolección de datos, la planeación, la traducción y la revisión del texto no parecen ocurrir en una secuencia lineal simple, como lo sería el hecho de que los dos primeros sucedieran durante la pre-escritura, el segundo proceso durante la primera versión y la revisión durante las versiones subsecuentes del texto.
Hay evidencias de estudios de caso a través de entrevistas y otros protocolos, que sugiere que la recolección de información, la planeación, la traducción de ideas y la revisión son recurrentes durante todas las fases de la composición y que cualquier proceso nos lleva hacia cualquiera de los demás.
Atentamente,
CIPAS Dinastía.: Diana María Andrade Vidales VIII semestre. Lengua Castellana. U.T. IDEAD. Cread Bogotá.